Vers un modèle symétrique de la traduction littéraire Ar-Fr: Approche expérimentale basée sur les théories de traduction
Keywords:
Modèle symétrique, Traduction littéraire, Théories de traduction, Fidélité, Effet esthétique, Figures de style, Rythme, RimeAbstract
Received:25/01/2023
Accepted:04/04/2023
Copyright: Damascus
University- Syria, The
authors retain the
copyright under a
CC BY- NC-SA
Nous essayons, dans cet article, de jeter les bases d'un modèle symétrique que l'on pourrait adopter en traduisant des textes littéraires entre l'arabe et le français. Cette approche théorique a deux sources essentielles : certaines théories de traduction d'une part, et notre propre expérience en traduction littéraire entre l'arabe et le français d'autre part. Cette recherche comprend deux parties principales. La première partie offre un aperçu des théories de traduction sur lesquelles nous nous appuyons dans le présent article. La deuxième partie explique, en détail, le modèle symétrique que nous proposons pour organiser le travail, quand il s'agit de traduire des textes littéraires entre les langues arabe et française. Plusieurs exemples sont mis en exergue, tirés de notre expérience personnelle en traduction littéraire.