La Traduction: Entre les deux démarches sourcière et cibliste
Keywords:
Traduction, méthode, démarche, , sourcier, cibliste, cognitif, socioculturel.Abstract
Nous mettons, dans cet article, en cause la partialité méthodique à laquelle se soumettent, à titre global, les traducteurs. La présente étude tend ainsi à proposer une méthode qui fusionne les deux principales démarches traductionnelles, à savoir la démarche sourcière et la démarche cibliste. Notre objectif consiste à inviter les traducteurs à s’éloigner de l’exclusivité méthodologique. Dans cette perspective, la stratégie mise en avant garantit le métissage compatible du dire avec ses origines socioculturelles. Les représentations cognitives, produites dans la langue de traduction, doivent alors pouvoir transférer les charges informationnelles, accompagnées des charges culturelles et des effets stylistiques des énoncés de départ.