Les défis de la traduction de la terminologie informatique en arabe: évaluation linguistique systémique
Keywords:
Traduction Spécialisée, Terminologie, Systèmes, Langue ArabeAbstract
La traduction spécialisée est un domaine en pleine expansion, et la terminologie est un élément crucial, une condition sine qua non pour une traduction correcte et de qualité. La présente étude vise à dresser un panorama exhaustif des problèmes linguistiques de la terminologie arabe de l’informatique. Elle met en lumière les caractéristiques spécifiques du texte technique, et se concentre particulièrement sur les défis de la traduction de la terminologie informatique en arabe. En expose les différents problèmes
relatifs à la présentation des glossaires terminologiques, à la cohérence du vocabulaire, aux ruptures des systèmes phonétique, syllabique, morphologique et syntaxique de de la langue arabe. L'auteur propose une analyse linguistique systématique riche d’exemples de termes présentant des incohérences sur les différents aspects terminologiques pour surmonter ces lacunes et promouvoir une communication plus efficace dans ce secteur crucial.