الترجمة بمساعدة الحاسوب:قيود ومشكلات الترجمة بين الفرنسية والعربية

المؤلفون

  • د. فؤاد سليمان الخوري جامعة دمشق

الكلمات المفتاحية:

الترجمة بمساعدة الحاسوب، الترجمة الآلية، السياق، الترجمة خارج السياق، الترجمة العربية

الملخص

في الوقت الحاضر، يزداد استخدام الترجمة بمساعدة الحاسوب ازديادا مطردا. وهذه التقنية لها مميزات تسهل عمل المترجم وفيها عيوب وقيود تعقّد عمله. وعلى وجه الخصوص، تأتي الترجمة خارج السياق، المحظورة في جميع أنظمة التدريس، بمثابة العقبة الرئيسية التي تحول دون أن يتمكن المترجم من تحديد المعنى الدقيق للنص المصدر. تهدف هذه الدراسة إلى

عرض أوجه القصور والمعوقات التي تعاني منها معظم أنظمة الترجمة بمساعدة الحاسوب، خاصة فيما يتعلق بالترجمة بين الفرنسية والعربية بسبب الاختلافات التي تتميز بها كل من هاتين اللغتين. كما تم عرض معوقات أخرى تتعلق بخصوصيات اللغة العربية. الهدف الرئيسي من هذه الدراسة هو المساهمة في دفع مطوري هذه الأنظمة والقائمين عليها من أجل تحقيق تقدم ملحوظ في هذا المجال.

التنزيلات

تنزيل البيانات ليس متاحًا بعد.

التنزيلات

منشور

2024-06-10

كيفية الاقتباس

الترجمة بمساعدة الحاسوب:قيود ومشكلات الترجمة بين الفرنسية والعربية. (2024). مجلة جامعة دمشق للآداب و العلوم الإنسانية, 40(2). https://journal.damascusuniversity.edu.sy/index.php/humj/article/view/11575

المؤلفات المشابهة

1-10 من 62

يمكنك أيضاً إبدأ بحثاً متقدماً عن المشابهات لهذا المؤلَّف.